Selected Customers

Specials run until 10/20/2018

Offers are for commercial and industrial customers only.
All prices are net.

Complete Price Sheet.

Not sure which edition is the right one? Visit our Edition Comparison

Update to Version 4

Sisulizer version 4 is a paid update recommended for all Sisulizer customers.

Update to Sisulizer 4

Still using Sisulizer 3 or Sisulizer 1.x/2008/2010?

Time to update to version 4 now and profit from all new features in version 4.

Software Localization News

Version 4 Build 373 released

9/9/2018

The new build comes with many new features. [...]

.NET Support updated

6/14/2018

New in May 2018: [...]

Sisulizer 4 Build 366

3/1/2017

Build 366 - support for Visual Studio 2017 [...]

10 Years Sisulizer

8/5/2016

Celebrate and save Big. [...]

Delphi Berlin, Android, Project Merge...

5/6/2016

Build 360 [...]

Our customers use Sisulizer...

to reach international customers with software in their language

to localize their in-house software in the international subsidiaries

to build multilingual custom software for their clients' enterprises

as Localization Service Providers because it is the localization tool of their customers

to localize software at Government Agencies

To teach software localization at Universities

for software localization on Electronic Devices

To translate software for Biomedical Hardware

to localize software in the Mining Industry

to create multilingual software for Mechanical Engineering

 

What's New in Sisulizer 2008

The Software Localization Tool

In this new version, Sisulizer 2008 improves your localization experience. Here is a list of the most important changes in Version 2008:

Platforms

Advanced .NET Platform Support

  • WPF/XAML support has been implemented.
  • Support for .NET 3.0 and .NET 3.5.
  • Better support for the FlowLayoutPanel.FlowDirection property has been added.
  • Assembly linker parameters can be given in a solution source per project.
  • Output directory can be given in a solution source per source so all output files of all projects are written into the same output file.
  • Items in the .resx can be shown sorted (default) or unsorted on the project.
  • Embedded XML, HTML, images, and binary resources are localized. An embedded resource is a file that is stored as raw data instead of being embedded into a .resources file.
  • Resource data can be handled as combined strings, XML, or HTML in addition to plain text, images, and binary data.
  • Importing existing translations has been improved. Now you can import from existing localized resource files (.resx) and satellite assembly files (.resources.dll) to a .NET project, solution or assembly source.
  • Support for System.Windows.Forms.ToolStripContainer control added.
  • Localization of LinkLabel.LinkArea added.
  • Sisulizer can now show WPF form that belong to an assembly or project by clicking Run original or Run localized button on the form editor's tool bar. This helps you to check the exact visual appearance of the localized WPF form.
  • Layout panels do layout more precisely for Windows forms.

New Platforms

  • Support for Visual Studio 2008.
  • Support for nRes's resource file format has been added.
  • Support for Microsoft Access 2007 (.accdb) has been added.
  • Visual report localization support has been added for Ace Reporter and ReportBuilder.
  • FastReport 4.0 components have been mapped
  • Support for WebHelp format was added.
  • Support for Firebird database has been added. Sisulizer can import data from Firebird, localize Firebird tables, and store translation memory on a Firebird database.
  • Localization of TMX files has been implemented.

Improved Platform Support

Filters that are loved by translators and localization engineers

Filter text, context, and translation
Sisulizer's text filter work on context, original string, and translation. The filters work including, and excluding, great for searching inconsistent translations. Search case-sensitive, for whole words, or with wildcards. You can save your custom set of filters for easy access in your localization project.

Text filters with various options - click screen shot to enlarge

  • .po files can now also be used as original files instead of .pot files.
  • Support for building .mo files (binary .po)
  • You can now specify a project file together with a DRC file for Delphi binaries to make sure that the unit and resource string names are correct if you use '_' characters in those names.
  • LaMenu.pas unit added that makes short cuts multilingual for Delphi (VCL).
  • Sisulizer can scan RT_HTML data of Windows binaries as HTML.
  • Scanning of the HTML style attribute in an IMG tag has been added. This feature is needed to localize, for example, picture menus in online help files.
  • Scanning of the HTML title attribute in an area scan has been added.
  • The title and accesskey attributes of the HTML input element are scanned. An example is: <INPUT type="button" value="Click" title="Alt + C" accesskey="C">.
  • Attributes of embedded HTML tags are now editable. Just click the '+' sign to start editing.
  • The look and feel of Vista dialog boxes has been improved.
  • Combined string support has been added to database localization.
  • Better support for JSP has been implemented, and JSP samples have been added.
  • Sisulizer supports quoted and escaped strings in .ini files.
  • Visual support has been implemented for Classic VB MSComctlLib.TabStrip and TabDlg.SSTab controls.
  • FILEDATA items in Windows RC files are scanned and can be translated. You can also exclude them from the build .rc file.
  • You can specify multiple header files (*.h) and resource files (*.rc) for Visual C++ binaries.
  • You can now translate the Style and ExStyle properties of Windows dialog boxes and controls for C++ binaries. By default, those properties are not scanned. You can turn scanning on by right-clicking a control and selecting Custom Scanning > Style or Extended Style.
  • You can now choose the update method of Windows resources. Possible values are: Auto, Windows, and Custom. Auto works like it used to. If the generated EXEs of DLLs are invalid, you can try Windows or Custom.
  • By default, the text of spin controls are ignored during the scanning process of Visual C++ sources. There is, however, an option that can be set to enable scanning.
  • Include and exclude tags editing have been added to the Visual Basic source.
  • The Row id localization method for databases no longer requires the resource id field to have a foreign key.
  • OLE DB and password support have been added to Access database functionality.
  • IBO Delphi components have been mapped.
  • Sisulizer detects wide string usage automatically when creating a new project or adding a new source.
  • Scanning of Windows RC files has been optimized.
  • All STRINGTABLE rows in a RC file are located on a single folder.
  • #include directives of RC files can be scanned.
  • Line comment and block comment features added to text file localization.
  • Text filter warns if duplicate keys (context elements) are found.

Improved User Interface

Live spell checking is smart

Smart live spell checker - Sisulizer supports all languages
The new live spell check is smart, and filters accellerators before spell checking. So you don't get much false positives, and do not need to add nonsense to your dictionary

Live spell checking is smart - click screen shot to enlarge

  • You can name a set of filter settings and re-use them.
  • Each filter setting set will be saved to an history and you can go back and forth.
  • Three ways to spell check: batch mode, live (new in V2008), and interactive (new in V2008).
  • Sisulizer now supports three spell checking engines: Polar, Hunspell (dictionaries for nearly 80 languages can be downloaded for free, new in V2008), and Lingsoft (specialized on nordic languages, must be purchased separately, new in V2008).
  • Live spell check. In addition to the existing spell checker in batch mode Sisulizer now also supports spell checking while you type. (More)
  • Live grammar check for Danish, Finnish, both Norwegian (Bokmål and Nynorsk) and Swedish if Lingsoft grammar checker is installed (Lingsoft software must be purchased separately). (More)
  • Czech, Slovak, Italian, and Norwegian (Bokmål) translations have been added.
  • There is a new Refresh Filter that refreshes the rows on a sheet. For example, you can use this feature if you have edited a row and the properties need to be refreshed.
  • If you right-click the form editor, you now see a new menu called Browse Components. This menu shows all components and their properties on a single dialog box.
  • If you toggle the sort order of a column, Sisulizer does not lose your previous selection.
  • Multi-select rows has been added on the Excluded Rows dialog box.
  • The Excluded Originals dialog box now has multi-select properties.
  • Excluded string properties are visible on form editor.
  • You can use the Shift+Del keyboard shortcut to exclude rows.
  • Shortcuts are also visible on popup menus.
  • Grid settings in the form editor are saved.
  • You can use the Whole words only option on the Find, Replace, and Filter dialog boxes.
  • You can remove duplicate translations from the translation memory using the Select Translation dialog box.
  • Find and Filter Text: The Accept wild chars option is new. If checked, the * and ? characters are handled as wild characters.
  • The items of .NET's resource files (not forms) can be shown also in the original order instead of sorting them.
  • Wild card (for example, *.resx) sources no longer contain subdirectories that contain no matching files.
  • Each section of the .ini file can be added to the project tree for faster browsing.
  • The Windows key on the keyboard launches a popup menu (on a translation sheet, on a project tree, and so forth).
  • When adding .resx file or files to Sisulizer project the form or strings are now in the file node instead of inside a folder.
  • Some user interface components have been polished.
  • Rows can be filtered by comments.
  • Rows can be marked.
  • Auto-complete added to all file and directory edits.
  • Output history lines have been organized into groups.

Better Usability

  • You can select an alternative original language (=any language in the project). The selected language is used instead of the original on the sheet and WYSIWYG editors. This functionality helps to translate from any other language than the original language (relay translation). Click Project > Options to select an alternative original language.
  • The ability to activate IME and keyboards automatically and then select a translation column has been saved in a general setting. When you create a new project, these settings are remembered.
  • If one language of the project already contains pseudo translation, these settings are used as the default value for pseudo translation in other languages in the project.
  • Block exclude tags have been added to source code localization.
  • Importing by context from text and Excel files has been implemented.
  • If a row is set to Do not translate, all of its translations have Complete statuses.
  • The building of localized source code file has been optimized. Building is now a lot faster.
  • Even translations that are exactly the same as the originals are taken into clipped text validation.
  • In Project Wizard, you can select a directory to be localized even if the root directory does not contain any file types that you want to localize (the root directory only contains subdirectories).
  • You can customize auto translation to work with identical context only. For example, if you want to auto translate the same dialog box elements elsewhere in the project, open the General Settings dialog boxes and the Translations tab. On the bottom, select the new options.
  • Support for transparent images has been implemented.
  • The BorderWidth property works in forms.
  • Microsoft Glossary file (.csv) contains a single character for the ellipsis … (0x2026) instead of three single dots. Sisulizer now removes those characters when importing to the translation memory.
  • Sisulizer now pseudo translates message pattern strings.
  • Support for Seram machine translator has been added.
  • TCoolBar component now has automatic mapping.
  • You can set a minimum string width that will restrict the string to be autotranslated. For example value 3 means that all string length of 2 or less will not be autotranlated.
  • Export wizard can now export the selected languages of the currently selected node.
  • If Windows binary source contains untranslated binary resources like BITMAPS, CURSORS, and ICONS Sisulizer asks to exclude them after loading a project. This makes the project file as small as possible and much faster to open and save. On new projects all binary resources are excluded by default.
  • Proxy server support added.
  • Reading Sisulizer project files is now faster.
  • Sisulizer now comes with an advanced error handling system with integrated bug reporting.

Extended Automation for Better Integration in Build Process

  • The validate command has been added to SlMake.
  • The build command has been added as a synonym for create in SlMake.
  • The fillpseudo and removepseudo tasks have been added to SlMake.
  • SlAddRes.exe command line tool added to Sisulizer installation. Tool can be used to add embedded resources to applications.

Better Overall Value

  • The new Standard edition is the ideal solution for µISVs (MicroISVs). It has everything a small company needs to localize software while fitting in even smallest budgets at the same time. And Sisulizer allows you to grow. If you have advanced needs to software localization the upgrade to the higher Sisulizer edition is just a few mouse clicks away. Upgrading to higher edition always comes at a fair price. You just pay the difference price of the editions at the time of your upgrade.
  • The new Translator Edition is for all translators who need more features than in the Free Edition. Especially the ability to build projects was an often heard customer request. If you have branches around the globe responsible for their localized binaries the new Translator Edition is the right choice. And the Translator Edition comes at a very attractive price!
  • The translator Edition of Version 2008 can create and use shared translation memories.
  • Sisulizer now can run from any removable device (e.g. thumb drive) and DVD/CD.

You can read about the new features in previous versions of Sisulizer.